Tudod, melyik országnak második nyelve a magyar?

2016. december 19. 18:02 - Napi Csárt

Több országokban, amelyek egykor a Szovjetunió tagjai voltak, a mai napig az oroszt tartják a második nyelvnek. És azokban az országokban, amelyek korábban az Osztrák-Magyar Monarchiához tartoztak (Románia, Szerbia, Szlovákia), ott a magyar a második nyelv.

r81dpjm.jpg

74 komment

A bejegyzés trackback címe:

http://napicsart.blog.hu/api/trackback/id/tr7612058499

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Gérard Duchemin 2016.12.21. 09:33:39

Mit jelent az, hogy "több országokban"? Szerintem a magyar nyelvben ilyenkor egyes szám van, így: " több országban". Sajnos nagyon gyakori ez a hiba: "sok könyvek is ezt írják" "több embereket is megkérdeztünk". A magyar nem indoeurópai nyelv, hogy ilyenkor többes számban lenne a főnév.

Santer 2016.12.21. 10:07:11

Érdekes, hogy német sehol sincs.
És megnyugtató.

Terézágyú 2016.12.21. 10:35:44

És mit jelent az, hogy "második nyelv"????

A használók számát tekintve a második? Mert akkor nem nagy kunszt, hogy Romániában a magyarok a legnagyobb kisebbség...

Vagy azt jelenti a "második", hogy hivatalosan elismert, "második államnyelv"??.....

Kanázsvára 2016.12.21. 10:53:58

Problémám van ; Románia ( ha egyáltalán volt ilyen ), Szerbia volt ugyan, de egyikük sem volt a Monarchia része, míg Szlovákia ( Felvidék ) Magyarország része volt ...

Drago Brutic1 2016.12.21. 10:55:26

Bocs, de ez nettó hülyeségnek tűnik. Hivatalosan? Etnikai szempontból? Ténylegesen beszélt nyelvet tekintve?
Romániában a népesség 24% -a beszéli a franciát (az angolt is sokan), a magyar anyanyelvűek aránya csupán 7%. A térképről semmilyen forrás nincs feltüntetve.

conchita wurst 2016.12.21. 10:58:54

@Drago Brutic1: romanok egyaltalan nem tudnak beszelni, nemhogy franciaul

Kuviklacz · http://hungaryineurope.blogspot.com 2016.12.21. 11:43:07

@Drago Brutic1: Nyilván sok román is tud magyarul (mondjuk ha nem a posztoló maga számolta össze, akkor illett volna az adatok forrását feltüntetni).
@poszt: Eltekintve a románozó és németező ökörségektől (jó, címlapos volt, nincs meglepetés), leginkább a kétnyelvű országok esetén nem ugyanazt jelenti a második nyelv, mint egynyelváek esetén. Pl. Belgiumban a franciát jelzi második nyelvnek - az az ország három hivatalos nyelvének egyike; Svájc dettó (ott talán négy hivatalos nyelv is van). És nem mindegy, hogy az adott országban élő kisebbség egyik nyelvéről van szó, vagy egy tanult idegen nyelvről. Lásd a Belerussian vagy a katalán nyelv vs. angolt.
A százalékok is valóban erdekesek: Magyarországon az angolt talán 25% beszéli (egy másik csárt szerint), a valóban idegen nyelvet beszélők aránya minden más európai országban magasabb.

kuki123 2016.12.21. 12:20:43

Németek... veszett fejsze nyele.
Angolok dettó..és szerintem nem a lengyel, hanem az arab
Svédek is

kugi · http://kugi.blog.hu 2016.12.21. 12:40:26

A fent írtakon túl: Belorusszia második nyelve a belorusz? Nem inkább az orosz?
Vagy többen beszélnék az oroszt, mint a fehéroroszt?

Punetti kapitány 2016.12.21. 12:54:31

Szerinte arra gondolt a csárt készítője, hogy egy adott országban melyik az a nyelv, amelyiket az ország elsődleges nyelve után a legtöbben beszélik. És így már érthető az egész.

gigabursch 2016.12.21. 13:08:33

Ezért a posztért kár volt...

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.21. 13:17:58

@kugi:

Az orosz a fő nyelv Belaruszban. A belaruszok túlnyomó többsége orosz anyanyelvű. s belaruszul esetleg tud valamilyen szinten, de idegen nyelvként. Kisebbség a belarusz-orosz kettős anyanyelvű lakosság. Csak belarusz anyanyelvű pedig még annyi sincs, talán 5-10 % van ilyen.

conchita wurst 2016.12.21. 13:59:32

A szlovák lenne a 2. nyelv csehországban? Prágában élek 2 éve, először is a szlovák annyira sem különbözik a csehtől, mint az római meg a szicíliai olasz dialektus, kérdés h külön nyelv-e egyáltalán. Másrészt az ukránok a legnagyobb bevándorló csoport Csehországban, kb. 200ezer, ebőől 70ezer Prágában él. Ukránt oroszt minden sarkon hallani, szlovákot jóval ritkábban, bár sok szlovák van itt gyorsan átállnak a csehre.

Luxa · http://blog.luxa.hu 2016.12.21. 15:04:24

Igen, itt is érdekes lenne megadni az adatok forrását, vagy legalább a kép forrását.

Főleg, mert Portugáliában a mirandai, amit a Wikipédia szerint tizenötezren beszélnek kb - sokkal kevesebben, mint ahány portugál angolul vagy spanyolul beszél. Viszont hivatalos nyelv.

Úgy tűnik, hogy ahol van több hivatalos nyelv, ott azok közül veszi a másodikat, ahol nincs, ott pedig a beszéltek közül.

conchita wurst 2016.12.21. 15:24:27

@Luxa: portugálnak is akkora kihívás lehet a spanyol mint nekem a székely nyelv..:)

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.21. 15:44:20

@conchita wurst:

A szlovákon belül a nyugati szlovák szinte már cseh, a ruszinok is által lakott keleti részen viszont teljesen más dialektust beszélnek, nem beszélve a délszláv (!) hatásnak kitett középszlovákról, ami meg az irodalmi nyelvük alapja lett. Szóval, nem olyan egyszerű ez, de természetesen ugyanúgy meg tudják érteni egymást, ha akarják, mint a szerbek és a horvátok. (Ugyanúgy volt csehszlovák, ahogy szerbhorvát is, mert ez politika kérdése is.)
Viszont a székely és a magyar nyelv között sokkal kisebb a különbség (a székelyek is magyarul beszélnek, egy moldvai csángóval viszont már gondban lennél), mint a spanyol és a portugál között.

conchita wurst 2016.12.21. 15:52:02

@Mj: Igen, a vychodnár(keleti tót) alig érthető nekem aki tanult 'szlovákul', de a csehet gond nélkül megértem. És gyorsan át is lehet rá állni, persze kis hibákkal, főleg írásban. Arról nem tudok h közép-szlovákiában milyen dszláv hatás lenne, mert a szlovénból, horváthból, szerbből keveset érteni. Régen mindenesetre a magyarok tótnak hívták a szlovéneket is, gondolom innen jöhet ez. Tudtommal hivatalos csehszlovák nyelv nem volt, bár az gyakori hogy a gyakorlatban egy szlovák 20 év prágai lét után is keveri a kettőt.

Papucsban a Teraszon 2016.12.21. 16:35:44

A kurva anyád nem volt a Monarchia része, kedves posztoló?

cardiobascuralis 2016.12.21. 16:40:52

Csak azért nem gondolom, hogy ezt a cikket a Google Translate alkotta, mert az azért nem ennyire szar magyar szöveget készít.

cardiobascuralis 2016.12.21. 16:54:55

@Kuviklacz:
Mi az a Belerussian?
A Kibelőlerussian ellentéte?

@kugi:
Belorusszia nincs (illetve csak annyira, amennyire Dojcsland van). Az ország neve magyarul Fehéroroszország. A nyelvé pedig fehérorosz, ahogy a német sem dojcs magyarul.

@maxval bircaman BircaHang szerk:
Belarusz sincs, sem mint ország, sem mint nyelv. Lásd fentebb.

@conchita wurst:
Hát azért nem egészen.
De a cseh-szlovák viszonylatban is hülyeségeket beszélsz, gondolom, egyik nyelvet sem ismered, ahogy a spanyolt meg a portugált sem.

@Mj:
Azért nem egészen. A szerb és a horvát (meg a bosnyák) egy nyelv, csak a valllás miatt más ábécét használnak, azaz tök ugyanazt a szót a szerbek cirill, a horvátok latin betűkkel írják. De egyébként teljesen ugyanaz a két nyelv, nyelvjárások persze ott is vannak.
A cseh és a szlovák viszont két elég jól elkülöníthető nyelv, még ha gond nélkül meg is értik egymást (ahogy mondjuk a szlovénokkal is, akiknek a nyelve közelebb áll a szlovákhoz, mint a szomszéd horváthoz/szerbhez).
Csehszlovák nyelv nem volt soha, szerb-horvát viszont tulajdonképpen a mai napig van.
Székely nyelv nincs, az csak egy nyelvjárás a magyaron belül, nem nagyobb eltérésekkel a budapesti magyarhoz képest, mint mondjuk a zalai vagy somogyi, netán a Győzike által beszélt nógrádi, netán a szögedi vagy a matyó.

conchita wurst 2016.12.21. 17:04:04

@cardiobascuralis: 'A cseh és a szlovák viszont két elég jól elkülöníthető nyelv, még ha gond nélkül meg is értik egymást (ahogy mondjuk a szlovénokkal is'

szlovénból csak alap dolgokat lehet érteni, beszélek szlovákul+csehül

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.21. 17:18:01

@conchita wurst:

A tót elvileg a teuton szóból ered, úgyhogy vicces, hogy azokat a németeket kellene jelölnie, akiket a szláv közvetítés miatt hívunk így, eredeti értelemben némának.:) (Hiszen néma az, aki a másik nyelvét nem beszéli, azaz meg sem szólal.:) A barbár pedig eredetileg kotyogó, locsogó, érthetetlen nyelven beszélő illetőre vonatkozott még a görögöknél.)
A délszláv hatás középkori, hosszú lenne ezt most kifejteni, mellettem egy ébredező 7 hónapos kiscsajjal.:)
Csehszlovák állam volt, csehszlovák néppel, aminek 100 évvel azelőtt még egységes irodalmi nyelvet is akartak alkotni.:) (Ján Kollár pl. nem is tudott rendesen szlovákul.:))

cardiobascuralis 2016.12.21. 17:46:57

@conchita wurst:
A beszélek meg az anyanyelvem közt azért van némi nagyságrendi különbség.
Meg ha beszéled mint a két nyelvet, akkor nem tudom, hogy írhatsz ekkora ostobaságot:
"a szlovák annyira sem különbözik a csehtől, mint az római meg a szicíliai olasz dialektus, kérdés h külön nyelv-e egyáltalán"

Gery87 2016.12.21. 17:47:46

@Santer:

Megnyugtató?
Hogy kiűztek több millió embert a mai Lengyel- és Csehország területéről? ez miért jó?

Gery87 2016.12.21. 17:52:52

@cardiobascuralis:

A belorusz és Belorusszia alak is helyes....

"Az elnevezés kérdésének, főleg belarusz részről, politikai jelentőséget is tulajdonítanak, mivel számukra nem kívánatos az, hogy országuk nevét Oroszországgal bármilyen kapcsolatba hozzák. A Belarusz formát támogatja számos belarusz polgári mozgalom, a magyar Külügyminisztérium és maga a Belarusz Nagykövetség is."

Gery87 2016.12.21. 17:55:35

@conchita wurst:

A második VH után a szudétanémetek helyére rengeteg szlovákot telepítettek be!
Gondlom azok leszármazottai és a közelmúlt bevándorlói miatt a második beszélt nyelv.

"Csehszlovákia fennállása mellett elsősorban a II. világháborút követő népmozgások következtében 359,4 ezerre nő számuk Csehországban (a szudétanémetek helyét a csehek mellett elsősorban ők foglalják el)."

vajdasagi 2016.12.21. 18:08:59

@cardiobascuralis: Érdeklődvbe olvastam a kommenteket, amelyek sokkal értékesebbek az eredeti cikknél.

Persze van benne baromság is, de jóval kevesebb a szokásosnál.

Én csak a délszláv részhez tudok érdemben hozzászólni - ahhoz azonban nagyon is - és ott minden úgy van, ahogy Te mondtad. A szlovén-szlovák hasonlóság pedig valóban szokatlanul nagy. Más oldalról nézve a szlovén nyelv távolabb áll a horváttól, mint a szlováktól.

Le Orme 2 2016.12.21. 18:12:08

"És azokban az országokban, amelyek korábban az Osztrák-Magyar Monarchiához tartoztak (Románia, Szerbia, Szlovákia), ott a magyar a második nyelv."
Ez hülye. Ausztria, Szlovénia és Csehország is az OMhez tartozott. Ott akkor miért nem a magyar a második? Mert nem a OM a fontos, hanem Magyarország.
Szerbia, Románia és Szlovákia nem OM-hez tartozott, hanem Szlovákia Magyarországhoz, Szerbia és ROmánia pedig részben Magyarországhoz..

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.21. 18:14:54

@cardiobascuralis:

"Belarusz sincs, sem mint ország, sem mint nyelv."

Tévedsz.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.21. 18:19:30

@cardiobascuralis:

" A szerb és a horvát (meg a bosnyák) egy nyelv, csak a valllás miatt más ábécét használnak, azaz tök ugyanazt a szót a szerbek cirill, a horvátok latin betűkkel írják"

Nem igaz. A szerbek egyformán használják a cirillt és a latint is.

cardiobascuralis 2016.12.21. 19:32:31

@Gery87:
Egyik sem helyes. Mindkettőre van hivatalos magyar megnevezés, a Földrajzinév-bizottság döntése alapján.
A Belarusz meg Belorusszia meg egyéb baromságok ott helyesek, ahol a Dojcsland, a Polszka, a Szuomi vagy a Hrvatszka. Azaz esetleg viccben.
Az, hogy az interneten találsz ilyen baromságokat, más kérdés. Az internetre minden hülye írhat bármit.

@maxval bircaman BircaHang szerk:
Nem tévedek, az országok nevéről a Földrajzinév-bizottság dönt, és az ezt döntötte. Már vagy 20 éve. Azóta változatlan.
A magyar nyelvű ország- és államnevek legmegbízhatóbb forrása a tárcaközi Földrajzinév-bizottság állásfoglalása alapján összeállított országnévjegyzék (FNB, 2012). A lista tartalmazza az ENSZ-nek és szakosított szervezeteinek tagállamait, illetve minden Magyarország által elismert független államot.
Az egykori Belorusz SZSZK függetlenné válása után az ország magyar neve átmenetileg Belorusszia volt, majd a hivatalosan elfogadott országnév a hagyományokban gyökerező Fehéroroszország lett. Az államnév Fehérorosz Köztársaság.
Ja, ezt nem én találtam ki, hanem a Magyar Tudományos Akadémia.

"Nem igaz. A szerbek egyformán használják a cirillt és a latint is. "
Az egyformán az erős túlzás, de mostanában már elkezdték használni a latint is. Ritkán.
De gondolom, abban egyetértesz, hogy ugyanaz a nyelv, még csak nem is két külön nyelvjárás.

Weißkopf 2016.12.21. 20:54:15

@conchita wurst: "Régen mindenesetre a magyarok tótnak hívták a szlovéneket is, gondolom innen jöhet ez." Nem gondolnám. A szlovén régi magyar neve: vend. A Tót- jelző (helységnevekben) vagy szlovák, vagy horvát lakosságot jelöl. (Lásd a Földrajzi nevek etimológiai szótárának Tót- kezdetű szócikkeit.)

"Tudtommal hivatalos csehszlovák nyelv nem volt, bár az gyakori hogy a gyakorlatban egy szlovák 20 év prágai lét után is keveri a kettőt." Így igaz, "csehszlovák nyelv" sosem volt, még az egységes Csehszlovákiában sem. Az viszont igaz, hogy nagy a kölcsönös "átjárhatóság" a két nyelv között.

lüke 2016.12.21. 21:08:14

a 60- s években Cleveland volt a 2. legnagyobb magyar- de osztrák is!- város

lüke 2016.12.21. 21:09:17

@Gérard Duchemin: jaja indogermanizálódunk!

mestska · http://cities.blog.hu 2016.12.21. 21:15:28

A poszt írója nem tud magyarul egyrészt. (Több országokban), másrészt sejtelme sincs mit mutat az ábra, amit beillesztett, ebből következően pedig földrajzi ismeretei is hiányosak. Az ábra azt mutatja, hogy az adott országban az elsődleges nyelv után melyik nyelvet értik valamilyen szinten a legtöbben.

Nem "tartják" az oroszt második nyelvnek, ezt beszélik a legtöbben. És a Monarchia területén sem a magyar a második nyelv, hanem ahol jelentős magyar kisebbség van, ott van a magyar jelölve. Bár a posztíró szerint lehet, hogy Ausztria vagy Csehország nem volt a Monarchia része, Szerbia meg igen.

HgGina 2016.12.21. 21:54:56

@Le Orme 2: Sajnos tévedsz. Szlovákia nem tartozott Magyarországhoz, hanem Magyarország területéből szakadt ki. Előtte sosem létezett. Szerbia és Románia pedig létezett már az elcsatolás előtt is.

Egyébként ez a szösszenet ritka nagy baromság. És még fizetnek is érte.

cardiobascuralis 2016.12.21. 22:16:38

@HgGina:
"És még fizetnek is érte. "
Ezért? Kinek és ki?

cardiobascuralis 2016.12.21. 22:22:49

@Weißkopf:
Szerintem a vend meg a szlovén nem ugyanaz a nép.

A Wiki szerint (tudom, nem perdöntő - de még a tótot is megemlíti):
"A 19. század második felében és a 20. század elején (Trianon után) keletkezett elméletek szerint a vendek egy szlovéntól elkülönülő, ősszláv, vagy elszlávosodott kelta népcsoport, amely nem azonos krajnai és stájerországi szlovénokkal, annak ellenére, hogy a magyarországi vendek magukat slovenci névvel illetik.
A szlovénok lakta vidék, a Vendvidék is régebben Tótság néven szerepelt a térképeken és a vend nem szlovén elmélet elterjedésével párhuzamosan változtatták erre.
Ennek ellenére a vend nem sértő kifejezés, mint mondjuk a rác, vagy az oláh."

Egyébként láttam olyan térképet, hogy valamikor a magyarok előtt Nyugat-Magyarország egy sávjában folyamatos volt a szlovák népesség a mai Pozsony és a mai Ljubljana között. A szlovén és a szlovák saját népnevéből alkotott mellékneve ugyanaz ma is: szlovenszki. Csak máshogy írják. És a szlováknál ugye ez a szloven- előtag nem is logikus, hacsak tényleg nincs valami kapcsolat a két nép között.

Le Orme 2 2016.12.21. 22:23:03

@HgGina: Igen, nem voltam pontos. A lényeg, hogy nem OM-től, hanem Magyarországtól csatolták el a szemetek.

ogli dzsí 2016.12.21. 22:34:53

@cardiobascuralis: 'Egyébként láttam olyan térképet, hogy valamikor a magyarok előtt Nyugat-Magyarország egy sávjában folyamatos volt a szlovák népesség a mai Pozsony és a mai Ljubljana között. A szlovén és a szlovák saját népnevéből alkotott mellékneve ugyanaz ma is: szlovenszki. Csak máshogy írják. És a szlováknál ugye ez a szloven- előtag nem is logikus, hacsak tényleg nincs valami kapcsolat a két nép között.'

A magyarok elott se szloven se szlovak nem volt. A slovan=siman azt jelenti szláv(slovansko=szláv-ország), ehhez kepest a sloven meg a slovak annyi elteres hogy az első 18. szazadi tót krónikas milyen dialektusban beszelo tottal akadt ossze. Nepesseg igenn gyer volt a felvideken amikor a magyarok erkeztek kb. 1 bacsa lakott ott/100 km2 meg 20 juhocska, de nekik is csak a 19ik szazad vegen kellett megtudniuk h szlovakok (v. szlovenok delen). Ehhez kepest a cseh kultura eleg komoly bar az a legkevesbe szlav erosen elnemetesedett (gondoljunk a cseh nemzeti kajakra knedli virsli sör mind német kaja)

ogli dzsí 2016.12.21. 22:36:30

@cardiobascuralis: szlovenszki.....

slovanski (szláv)

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.21. 23:08:31

@cardiobascuralis:

Nem teljesen ugyanaz. A vajdasági, 1919-ben született nagyapám még szerbhorvátul beszélt, de ma már direkt más szavakat használnak ugyanarra. Politika.
A csehszlovák kérdésre már válaszoltam fent.
Conchita írt székely nyelvről, én erre reagálva azt írtam, hogy a székelyek is magyarul beszélnek, mivel én is pontosan tudom, hogy nyelvjárás.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.22. 04:40:40

@cardiobascuralis:

A Földrajzinév Bizottság egy sóhivatal, pont.

Nem ez az első hülye döntésük.

Más részről, a magyar nyelv - mint minden élő nyelv - demokratikus, s nincs senkinek hatalma felette.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.22. 04:45:55

@cardiobascuralis:

"Az egyformán az erős túlzás, de mostanában már elkezdték használni a latint is. Ritkán."

Nem. A szerbek éa montenegróiak mindig használták mindkét ábécét, bár a cirill számít náluk a hagyományosabbnak, ez tény. Ellentétben a horvátokkal, ahol a cirill teljesen idegennek számít, sosem használták.

"De gondolom, abban egyetértesz, hogy ugyanaz a nyelv, még csak nem is két külön nyelvjárás."

Az, hogy mi nyelv az egy politikai kérdés. A szerb és a horvát 2 önálló nyelv, mert a szerbek és a horvátok így akarják. Vitázni erről felesleges, mert ez politikai kérdés.

A BHMSZ-nyelvtérség egy közös kontinuum nyelvészetileg, ráadásul mind a 3 (4) nyelv UGYANAZON a nyelvjáráson alapszik. Gyakorlati szempontból ez 1 nyelv, de ismétlem, ez politikai kérdés.

cardiobascuralis 2016.12.22. 05:12:04

@ogli dzsí:
Jól hangzik, kár, hogy nem igaz.

@Mj:
Ma is mindenki szerbhorvátul beszél, tök mindegy, hogy hogy nevezi, mindkét nyelvben ugyanazok még a dialektusok is (e-s, i-s, ije-s stb.). Az, hogy más szavakat használnak egyes dolgokra (pl. a vonat szerbül pojezd, horvátul vlak), csak annyit jelent, hogy más nyelvekből így vették át (vagy alkottak sajátot), de ez mondjuk a magyarra is igaz, kb. minden második szavunk 200 éven belüli alkotás vagy átvétel némi faragással, pedig akkor még sokkal kritikusabban vettek át a magyarok idegen szavakat, mint ma (az angolt), és a nyelvészek próbáltak valami magyar alkotni helyette (80 évvel ezelőtt pl. még pályázatot írtak ki a sportok jobbára angol szakkifejezéseinek magyarítására - és elég zseniális megoldások születtek, mint pl. a fociban a les, aminek szó szerint semmi köze az angolhoz, de a logikája nagyon is illik a helyzethez: lesben (lesen) áll (hogy lecsaphasson a labdára), de pl. a röplabda, labdarúgás, tollaslabda stb. neve is ilyen alkotás, ezekre a legtöbb népnél nincs saját szó, ávették az angolt, max. saját(os) helyesírással.

Ráadásul az ország két része közt elég sok dologra használnak más szót (teszem fel van, ahol a pad = padlás, és lóca = pad stb., de vannak országrészek, ahol a túró pl. kismalacot IS jelent, és mégsem mondja senki azt, hogy a somogyi vagy a szabolcsi nem magyarul beszél, hanem somogyiul vagy szabolcsiul, plán nem, hogy ez direkt lenne. Az igaz, hogy amikor először jártam Zágrábban, akkor még bőven Jugoszlávia-időszakban, és valamiféle angol-orosz-német vegyes nyelven - hátha valamelyiket értik - próbálkozva elnézést kértem, hogy nem beszélek szerbül, akkor eléggé felháborodtak, hogy itt horvátul beszélnek, nem szerbül, aztán mikor mondtam, hogy nálunk ezt úgy tanítják, hogy szerb-horvát, és megkérdeztem, mi a különbség, a végén ők is azt mondták, hogy gyakorlatilag semmi).

@maxval bircaman BircaHang szerk:
Marhaságot írsz.
Attól, hogy valami neked nem tetszik, még nem sóhivatal, pont arra hozták létre, hogy ilyen szavakat-kifejezéseket alkosson az egységes szóhasználat és egységes helyesírás érdekében. Hogy ne minden ökör úgy használja, ahogy neki jólesik, és legyen egy országnak 5 neve, 15-féle helyesírással.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.22. 05:15:20

@cardiobascuralis:

Tévedsz. A dolgok nevét a magyar nyelvet használók közössége dönti el, nem egy hivatal.

Lám, a Fehéroroszország szót szinte senki se használja, hiába a hivatal akarata.

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.22. 13:50:30

@cardiobascuralis:

Na, most az a helyzet, hogy ebben a kérdésben pont egyetértek Maxvallal. Az ukránok pl. nem akarják önálló nemzetiségnek elismerni a ruszinokat (mi és a szlovákok is elismerik, talán még a lengyelek is), ergo a nyelvükre is azt mondják, hogy ukrán nyelvjárás, aki mást mond, az az egységes ukrán nemzet megbontója és pont, nincs itt semmi látnivaló. Szóval, politika ez, kérem.

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.22. 13:54:18

@maxval bircaman BircaHang szerk:

Én szoktam így hívni. A Georgiát viszont senki nem akarja használni, nekem is idegenül és bénán hangzik a Grúzia helyett.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.22. 14:05:26

@Mj:

A "Georgia" a nyugatbarát grúz vezetés agyszüleménye. Magyarul Grúzia.

Ez kb. olyan, mintha a magyar kormány arra kérne a világ országait, ezentúl hívják Mo-ot Hungáriának.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.22. 14:12:52

@Mj:

Történelmileg a ruszin nép egy önálló keleti-szláv nép. Az ukránoktól önállóan alakult ki. Csak a XVIII. sz. végén került a ruszin törzsterület és az ukrán törzsterület egy államba, de facto osztrák fennhatóság alá. S mindig fennmaradt a különbség a galíciai ukránok és a kárpátaljai ruszinok között ekkor is.

A nyelv kétségtelenül közeli. A ruszin borzasztó közel áll a nyugat-ukrán nyelvjárásokhoz. De még hangtanilag se teljesen azonosak. A rokonság kb., mint a cseh-szlovák, azaz kölcsönös érthetősége van.

Saját magam 1/8 ruszin vagyok. Dédnagyapám - a ruszin - magát ruszinnak mondta, s pont. Mind a magyarnak, mind az ukránnak nevezést elutasította. Sőt még az volt a szövege, hogy "mi, ruszinok, hamarabb lettünk itt, mint a magyarok", ami persze kicsit túlzás, mert nemigen lehet önálló ruszin identitásról beszélni a XV. század előtt.

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.22. 14:21:08

@maxval bircaman BircaHang szerk:

Az usákokat amúgy nem zavarja, hogy pont így írják az egyik államukat is?

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.22. 14:25:19

@maxval bircaman BircaHang szerk:

Igen, sokat informálódtam a ruszinokról, szinte az összes kelet-felvidéki és kárpátaljai ruszin fatemplomot megnéztem, sajnos többször is kudarcba fulladtak az autonómiatörekvéseik, a kérészéletű hucul államról vagy a független Kárpátaljáról már nem is beszélve.

lüke 2016.12.22. 14:57:45

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Kronland_(Österreich)

Kuviklacz · http://hungaryineurope.blogspot.com 2016.12.22. 22:08:50

@cardiobascuralis: A belaruszok kérték, hogy nem szeretnének fehéroroszok lenni, ezért nem jó a belorusszia sem. Mint ahogy a Grúzia is szovjetorosz találmány, ezért Georgia a hivatalos neve a "volt Grúziának".

Kuviklacz · http://hungaryineurope.blogspot.com 2016.12.22. 22:10:41

@Weißkopf: A vend nem szlovén, még ha rokon is.
@cardiobascuralis: A "Belerusszian" a térképen van Belarusz második nyelveként feltüntetve. Ezért írtam, mint ami kétséges.

cardiobascuralis 2016.12.23. 02:33:22

@maxval bircaman BircaHang szerk:
Mint mondtam, baromságot írsz. Akkor is, ha hetvenszer leírod.
Egyébként a Feheroroszország szót használja mindenki, kivéve a nagyon hülyéket.

"A "Georgia" a nyugatbarát grúz vezetés agyszüleménye. Magyarul Grúzia."
Igen, egészen 1945, a szovjet megszállás óta.
Addig Georgia volt, csak aztán kitalálta rá a magyar kormány, hogy mostantól az orosz Grúzia lesz a neve.
Pont a fenti hülyeségeddel ellentétes álláspont...

@Mj:
Ne zavarjon, hogy most pont az ellenkezdőjével érvelsz, mint amiről szó volt.
Tudom, női logika = oximoron.

"
Az usákokat amúgy nem zavarja, hogy pont így írják az egyik államukat is? "
Sőt, ők még dzsordzsának is mondják, mint a saját államukat.
De ha nem zavarja őket, hogy van ország, aminek a neve az ő nyelvükön Pulyka, vagy ami kiejtve Csili, egy másik meg Éhes, miért pont ez zavarná?

@Kuviklacz:
Hülyeségeket beszélsz. A belarusz fehérorosz nyelven annyit jelent, hogy fehérorosz.
És nem kértek semmi ilyesmit. A nép neve magyarul fehérorosz, az országé Fehéroroszország.
Grúziáé meg Grúzia.

Ha te nem így tudod, akkor eddig hülyeséget tudtál.

A Grúzia egyébként nem szovjetorosz találmány, az oroszul grúzoknak nevezik a grúzokat.
Belerusszian meg még a fehérorosz nyelven sem létezik.
Amit írtál, az nem kétséges, hanem egetverő baromság. Ahogy az egész cikked is, mint fentebb már többen rámutattak.

(Meg az egész térkép is, már legalábbis a te értelmezésedben, mert pl. Finnországban is sokkal töben beszélnek angolul, mint svédül, és Oroszországban is, mint tatárul, sőt, tatárul igazából már a tatárok se nagyon beszélnek, nekik is orosz az anyanyelvük, kb. mint az íreknek az angol.)

Mj · http://www.archiregnum.blog.hu 2016.12.23. 07:25:59

@cardiobascuralis:

Ahelyett, hogy primitív módon sértegetni próbálsz, inkább érvelhetnél, hogy hol a logikai hiba, hátha esetleg értelmesen is eszmét tudnánk cserélni.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.23. 08:07:35

@cardiobascuralis:

"Egyébként a Feheroroszország szót használja mindenki"

Nézz körül akkor, meg fogsz lepődni.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.23. 08:09:10

@cardiobascuralis:

"Igen, egészen 1945, a szovjet megszállás óta.
Addig Georgia volt, csak aztán kitalálta rá a magyar kormány, hogy mostantól az orosz Grúzia lesz a neve."

Akkor a magyar egyszerűen a német nevet használta, majd az oroszt. Egyiknek sincs köze az ország eredeti, grúz nevéhez.

cardiobascuralis 2016.12.23. 15:46:28

@maxval bircaman BircaHang szerk:
Mint ahogy a legtöbb ország nevének (kivéve mondjuk az afrikai meg amerikai kontinens országait) nincs köze magyarul az ország eredeti, lakói által használt nevéhez.
Csak úgy hirtelen:
Spanyolország, Franciaország, Svédország, Norvégia, Anglia, Skócia, Írország, Németország, Dánia, Finnország, Oroszország, Lengyelország, Görögország, Örményország, Törökország, Ausztria, Olaszország, Horvátország, Csehország, Kína, Japán stb.

Én körülnézek, és nem csak hozzád hasonló elmebetegeket látok.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.23. 17:33:52

@cardiobascuralis:

Nincs általános szabály, vedd észre, nyomika, s ne hányj többet ökörségeket a kommentdobozba.

Weißkopf 2016.12.23. 20:48:49

@Kuviklacz: @cardiobascuralis: "vend: Jugoszláviában és Délnyugat-Mo.-on élő szlovén <népcsoport>, ill. ehhez tartozó, rá jellemző." (Magyar értelmező kéziszótár, 1972) Nincs előttem a 2003-as kiadás, de valószínű, hogy abban is ez szerepel, max. Jugoszlávia helyett Szlovénia áll benne.

cardiobascuralis 2016.12.23. 23:28:49

@maxval bircaman BircaHang szerk:
De, van szabály, csak a hozzád hasonló idióták nem ismerik.

maxval bircaman BircaHang szerk · http://bircahang.org 2016.12.24. 08:18:13

@cardiobascuralis:

Ostobaságokat beszélsz. A nyelvi szabályokat a közösség dönti el, spontán módon, s nem egy sóhivatal.

Gery87 2016.12.24. 23:02:47

@cardiobascuralis:

Ennyi erővel a Szerbia és a Bulgária stb alak sem helyes....helyette a régies Bolgárország meg Szerb(Rác)ország alakot kéne használni.....
Oda írtam bazmeg hogy a belarusz követség is ezt ajánlja, erre kekeckedsz...ők is hülyék?

Gery87 2016.12.24. 23:06:28

@cardiobascuralis:

Fasság.
A Vendek magukat szlovénnek tartják és régen is így volt ez....Trianon elött is...
A Vend származás elméletek csupán magyar irredenta agyszülemények...hogy így próbálják meg elidegeníteni a területet a szlovénektől és bizonygatni a saját birtoklást.
Ennyi.

Szlovákok meg nem volt a Zala és a mai Szlovénia területén, mert akkor még szlovákság sem volt....csak szlávok.

cardiobascuralis 2 2016.12.27. 18:03:31

@Gery87:
Lehet, hogy nem hülyék (bár azt elnézve, ami Fehéroroszországban van, erre se vegyél mérget), de tutira nem magyarok. Szóval belarusz követség sincs, csak a hozzád hasonló idióták agyában. Fehérorosz követség van. A szerb és bolgár dolgot nem is értem, hogy jön ide, de elképesztő baromság, amiket írsz ott is. Fehéroroszország 1992-ig soha nem létezett, Bulgária meg Szerbia meg igen. Az -ia országnévképző meg nem túl ritka a magyarban, az -usz ellenben annyira, hogy nincs is. Nézd már meg az összes többi ország nevét, okoska.
A magyar adott nevet ennek az országnak, és azt használjuk, ahogy a németek, lengyelek, olaszok országa esetében, ahol sem a népet, sem az országot nem a saját maguk által adott néven nevezzük. Akkor sem, ha pár hozzád hasonló tanulatlan hülyének ez nem tetszik, és ágál ellene.

"A Vendek magukat szlovénnek tartják és régen is így volt ez....Trianon elött is."
Egyrészt vend kisbetű, másrészt esetleg valami forrást, ha lehetne, mert az, hogy te összehordasz mindenféle baromságot, az nem mérvadó. Én hoztam forrást.
A szlovák-szláv dolgot illetően szintén. Slovensky - szlovák, slovenski - szlovén, slavsky/slovansky/slovanski - szláv. Kurvára nem mindegy. Nem árt ám, ha a magyaron kívül próbálkozol más nyelvekkel is.

Olyan nép nincs, hogy szlávok, az egy népcsoport, mint mondjuk a finnugor.
És azon belül van egy csomó nép, pl. szlovén, szlovák, vend, szerb, horvát stb. Sőt, vannak szorbok is, akik magukat szerbnek nevezik, és semmi közük az általunk szerbnek nevezett néphez, legalábbis nem sokkal több, mint nekünk a finnekhez. Bizony, egy hang is sokat számít.

lüke 2017.02.25. 17:32:55

Több országok....Ez indogermán

lüke 2017.02.25. 17:34:39

@Kuviklacz: az meg magyariul Fehéroroszorszàg